Le contenu vidéo est indiscutablement un des atouts les plus efficaces dans le marketing digital de nos jours. Les vidéos ont le mérite d’être plus explicites et plus intéressantes à regarder et de plus en plus de personnes se détournent de la lecture de longs textes. Il est donc important de penser à rendre le message compréhensible grâce à la traduction vidéo. Si vous en doutez, voici 5 raisons qui peuvent vous pousser à faire de la traduction de votre contenu vidéo.

Les techniques de traduction vidéo

Il existe 2 principales catégories de traduction vidéo : le doublage de voix ou les sous-titres.

Le doublage de voix encore appelé “voix off” consiste à remplacer le son original de votre vidéo par un son enregistré en studio de sorte que les internautes ne remarquent pas la différence. La voix off paraît très naturelle. Elle facilite la compréhension de votre message, car il est directement diffusé dans la langue de traduction.

Les sous-titres consistent à passer le message dans la langue traduite simultanément avec le moment où il est dit dans la vidéo. Cette méthode comprend aussi des avantages et des inconvénients. Lorsqu’ils sont bien réalisés, les sous-titres sont faciles à comprendre et à lire. Cependant, sur certains passages très rapides, l’internaute peut manquer de temps pour lire la traduction. Cette méthode est donc à choisir en fonction du rythme de la vidéo.

La traduction vidéo pour toucher un plus grand public

À l’ère du numérique, difficile de se passer de contenu vidéo pour upgrader son message sur un site internet. Cependant, pour qu’un contenu vidéo ait un réel impact sur le plus grand nombre d’internautes, il doit être compris par le plus de personnes possible. La traduction vidéo est donc un moyen d’élargir le champ de votre public et ainsi, toucher le plus de personnes possible.

Pour illustrer, l’anglais est la langue la plus parlée dans différents pays au monde. Si vous faites une vidéo en français, il suffit de la traduire en anglais pour passer de quelques millions de spectateurs à potentiellement des milliards. Le choix est vite fait !

La traduction vidéo pour permettre de regarder vos vidéos dans des environnements sensibles au son

Lorsque vous choisissez de traduire vos vidéos grâce au sous-titrage, vous permettez aussi à un grand public de regarder ces vidéos, en particulier, ceux qui sont dans un environnement sensible au son.

Vous l’avez peut-être remarqué ou vous l’avez peut-être déjà fait vous-même. Mais remarquez combien il est facile de regarder une vidéo sous-titrée lorsque vous êtes par exemple dans les transports en communs ou dans tout autre espace public sans vos écouteurs.

Le sous-titrage a donc l’avantage de permettre aux personnes qui sont dans un environnement sensible au son de regarder vos vidéos.

La traduction vidéo pour optimiser le référencement de votre page

Faire la traduction de votre contenu vidéo en plusieurs langues comporte aussi des avantages techniques dans le domaine du référencement de votre page internet. En effet, les moteurs de recherche ont la capacité de parcourir les sous-titres en différentes langues. Ainsi, il suffit qu’un internaute fasse une recherche dans une des langues de traduction de votre vidéo pour qu’il la retrouve.

En plus d’élargir le champ de votre visibilité, cet avantage améliore très efficacement votre positionnement dans l’affichage des résultats de Google. La traduction vidéo est donc loin d’être une simple option pour vous. Elle entre en ligne de compte dans l’établissement de stratégies efficaces dans une véritable campagne de référencement.

La traduction vidéo pour faire la différence avec la concurrence

Pour finir, dans un environnement de plus en plus concurrentiel, la traduction vidéo est toujours un plus que vous aurez par rapport à vos concurrents sur la toile. Avec votre contenu disponible dans d’autres langues, vous faites tomber la barrière linguistique.

Non seulement vous pouvez ainsi atteindre un plus grand public que vos concurrents, mais en plus, cette démarche traduit votre intérêt de partager votre message avec le maximum de personnes possibles.

Grâce à la traduction vidéo, votre contenu peut être visualisé et compris par un très large public. Plus vous aurez de prospects, plus vous aurez de potentiels clients. Pensez-y !